1. Tata krama makan
“Menawi
para tamu kasegah nedha, pamamahipun ingkang alon sarta sampun kecap
kerep-kerep. Sampun ngranggeh ulam ingkang tebih panggenanipun, prayogi mendhet
ulam ingkang celak kemawon,
menawi dipun larihaken, amendheta sawatawis, sampun kathah-kathah: saru.
Sampun nyakot ulam ing untu kagendeng kalayan tangan sarta nyuwil ulam kalayan
tangan kiwa tengan, saking agenging ulam kaangkah alit cekapipunnwonten cangkem
Kalimat
tersebut memiliki makna jika bertamu disuguhi makanan, ketika mengunyah yang
halus serta jangan sering bersuara. Jangan mengambil ikan (lauk) yang jauh
tempatnya, lebih baik mengambil ikan(lauk) yang dekat saja, jika didekatkan,
segera diambil, jangan banyak-banyak, memalukan. Jangan menggigit ikan (lauk)
dengan gigi, dipegang dengan tangan serta memotong ikan menggunakan tangan kiri
dan kanan, karena besarnya ikan tetap diusahakan cukup di mulut saja
2. Tata krama selesai makan
Rampunging
nedha kaangkaha sareng, sampun kasesa enggal
rampung, nanging ingkang gadhah griya tatakramanipun kedah ngantuni Menawi
sampun wiwit nedha wowohan, kulitipun dipundekekaken ing piring, sampun kabucal,
utawi kaselehaken ing taplak meja
Setelah selesai makan diusahakan
bersamaan, jangan terburu-buru untuk cepat selesai, yang mempunyai rumah tata kramanya harus paling akhir. Jika sudah mulai
memakan buah- buahan, kulitnya diletakkan di piring, jangan dibuang, atau
diletakkan ditaplak meja.
3. Tata krama mengambil cemilan
Menawi
kasegah panganan remik-remikan wonten ing lodhong, amendheta satunggal kemawon,
sampun kalih utawi tiga: saru, mangke menawi kaacaran malih mendhet malih satunggal,
salajengipun kenging mendhet malih boten susah ngentosi paken, punika malah
prayogi tôndha reseping manah ngajengi pasugatan, wusana sampun supe nutupi
lodhong ingkang mentas kabikak, punika
adamel malempeming panganan ingkang kantun, sarta adamel pitunanipun ingkang
gadhah griya pangananipun ingkang kantun malempem
jika disuguhi makanan remik-remikkan ditoples, mengambillah satu saja, jangan dua atau tiga: memalukan, nanti jika ada kesempatan, mengambil lagi, satu, seterusnya boleh mengambil lagi, tidak usah menunggu perintah, itu justru lebih baik, pertanda menghargai suguhan, jika terlupa untuk menutup toples yang baru saja dibuka, itu membuat (melempem) makanan yang masih tertinggal, serta membuat kerugiaanya tuan rumah dari makanan yang tertinggal layu.
4. Tata krama minum
“Wedang
panganan Menawi mara tamu utawi jagong kasegah wedang larihan, sampun
katelasaken babar pisan:saru, prayogi dipunkantunaken sakedhik: sisa. Menawi kasegah
wedang panggengan, dipun ombe
sakedhik-sakedhik, tandha saged ngraosaken raosing teh, sampun kados
kaluwung kaombe sapisan telas. Sanadyan
dipunjogi sapisan kaping kalih, menawi pangombenipun sakedhik-sakedhik: boten
saru, bebasanipun: boten pecah rempelunipun, raosing teh taksih anglabeti”
Kalimat di
atas memiliki makna Jika bertamu atau ke hajatan disuguhi minuman panas,
jangan dihabiskan langsung: hal itu merupakan suatu hal yang
memalukan, lebih baik disisakan
sedikit. Jika disuguhi ditempat, diminum sedikit demi sedikit, tanda dapat merasakan rasanya
teh, jangan diminum sekali habis. Meskipun dituangkan lagi sekali atau dua kali
tetap jangan diminum sampai habis. Jika minumnya sedikit-sedikit, tidak
memalukan, bahasanya: boten pecah rempelunipun, rasa tehnya masih merasuk dapat
dirasakan.
5. Glegeken (Bersendawa)
“Glegeken punika ketuwuken
anggenipun nedha.Dipunombeni kathah, punika panunggilanipun atob, kalebet patrap digsura”
kalimat tersebut memiliki makna
bahwasanya sendawa itu terjadi karena kekenyangan sesudah makan lalu langsung
diminumi air dengan banyak, hal itu merupakan sendawa. Bersendawa dalam Jawa
menurut Serat Subasita termasuk ke dalam kategori tidak tahu tata krama.
Post a Comment